大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于简短洋气的英文公司名,中国的公司地址起名英文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
公司英文名怎么取国外企业名称(转)国外公司如何取英文名的首先我们要明确公司起名必须遵循企业名称的相关法规,了解给公司起英文名字的重点是在哪里。《企业名称登记管理规定》第七条规定:企业名称由行政区划、字号(或者商号)、行业或者经营特点、组织形式依次组成。如浙江(省)温州(市)金诚电器厂,其中:浙江温州是行政区划,金诚是字号,电器是行业类别,厂是企业组织形式。相应的英文直译为:Zhejiang Wenzhou Jincheng Electric Appliances Factory。
按上述直译模式(这是目前国内普遍采用的模式,但并不适合对外交流,具体分析见下文),行政区划采用汉语拼音,且顺序从大到小,而非按地址译法从小到大排列。注意:如果行政区划中出现区划名称:如浙江省温州市,其中的省和市不宜译出,直接使用 Zhejiang Wenzhou即可。
上例中企业字号用汉语拼音代替,厂字译为Factory,这些用法都值得加以研究。
一、在公司起名中企业字号的英译是最关键的
企业字号是企业无形资产中商誉的主要载体,是企业CIS策划及品牌战略中非常重要的一个环节,应该加以足够的重视。一个成功的企业字号应有利于消费者和公众很快识别企业,字数宜短不宜长,使消费者容易记住;应能够取悦目标消费者,不但要在内容上易被目标消费群体接受,读起来也要朗朗上口。这一点跟商标的要求很相似,事实上,世界上许多著名公司的商标和企业字号是同一的。如IBM、Microsoft、Coca Cola等。
我国当前在将企业字号译成英文时,一般都是简单地采用汉语拼音。用汉语拼音来取代英译有几个好处:一、简便易行,所以容易流行;二、汉语拼音比英译更有利于保证企业专名的唯一性;
盲目译成有意义的英文词后可能会与某个消费群体所在国的禁忌发生冲突,造成不良后果,而采用对外国人来说毫无意义的汉语拼音却可以有效地避免这种现象。但是弊端也很明显,纯粹的汉语拼音组合,要起到取悦外国消费者的目的,实在勉为其难;组合拼音的形式笨拙,且往往过于冗长,违反了企业字号应简短易记的规则;一个优秀的企业字号应能够使消费者产生某种积极的联想,这一点汉语拼音更是难以做到。
所以说,一般情况下,企业字号可以用汉语拼音,而且我们也有很多成功的例子,如海尔集团(Haier),但如果真想要拥有一流的有助于开拓国际市场的企业名称,多数情况下需下一番苦功,取一个叫得响、秀得出的国际化字号。当然,起字号名已经超出了普通翻译的范畴,经过起字号处理的企业名称,可以是中文字号和英文字号一一对应,也可以毫不相干。
看看一些著名公司的例子:
本田公司的英文名HONDA,是日文本田的音译;
东芝公司的英文名TOSHIBA是日文东芝的音译;
海尔公司的英文名 Haier是汉语海尔的音译
雅弋尔衬衫公司的英文名Youngor是younger(年青人)的变体
中国联通的英文名Uni是联合通讯的英译United munications的组合词;
微软公司的英文名Microsoft是微机软件Micro-puter Software的组合。
科龙电器公司的英文名Kelon是汉语拼音Kelong的变体。
正泰电器的英文名Chint是模仿汉语拼音Zhengtai的发音而新造的词。
通过以上例证我们可以学到......>>
如何取公司英文名 20分根据中文名翻译或者取中文名头字母!
公司的英文名是怎么起的 talent天赋,terrain地势,tolerant宽容的,torrent迸发,我推荐torrent!
急急急!怎么给公司取英文名? Sunrise
日出、黎明的意思.英文读音 [?s?nra?z]与国语“顺晖达”读音差不多.
汉字:晖[huī]亦有阳光的意思。“顺晖达”可以理解为指:顺着阳光照射到的,与日出刚好相符,也有蒸蒸日上的含义。
不过,sunrise已经有很多公司注册了。可以改其中一两个字母,但求读音一样也可以。
为公司名取个英文,怎么取 1、拼音
即原英文名称tiange保持不变。这种命名方式在中、日、韩很多企业中都有采用,对企业的国际化经营的影响不大,不是根本性的。
2、缩写式
我国企业采取简称式的很少,但是韩国、欧美公司却很多,像HP、P&G、IBM、3M等。田歌可简称TG,公司名称为TG Textile。目前公司很多国外客户都直接称呼田歌为TG,这样改名的话保持了一定的延续性。
目前简称为TG的公司有:天机电子科技(中国)有限公司,T&G TECH,韩国TG电脑公司,但都不是同业,咨询律师后可以进行注册事宜。
3、音节词
Tangor或者TanG,根据田歌的音节造词,都是比较明快、易读的词。
4、组合创造词
组合创造词是最优的选择,例如Texong,其中,tex是纺织(textile)的缩写,发音又与“田”谐音,表示田歌专注于纺织行业,song是英文“歌”的意思。因与前音节相连,省略s。Texong完全是新造词,是中英文的完美结合,texong就是田歌,含义为“纺织之歌”,意境幽美,整个单词发音清晰,有节奏感,大气而有国际感,适于传播。
公司的英文名怎么起? 20分直翻就是
Tianjin Quoqing International Travel Agency, Co., Ltd.
天津 Tianjin或者 Tian Jin
国青 Guoqing或者 Guo Qing
国际 International或者 World(作名字来讲两个都不错)
旅行社 Travel Agency(如果是旅行/旅游可以用travel and touri***)
有限公司 Limited pany,简写 Co., Ltd
公司取个英文名吧蓝思科 Lanzkoo
怎样取公司名称一、怎样取名不重名
公司取名是投资者很头疼的事情,有的时候交上十几个名字也不能被工商通过。因为武汉公司注册数据量
较大,而且又有部分人核准名称留着不注册的,我们提醒大家核准名称时尽量3个字以上的名称做字号,而且一
定要多起几个,以免重名,报上去被驳回,来回折腾,耽误注册的时间和工作效率。(如果您的字号与别的企
业同音、谐音也属于重名的。要尽量避免出现这一情况。)
建议朋友们,两个字的字号不是通过不了,而是概率很小(几乎只有1%的通过概率)。工
商局负责登记的工作人员每天要核准大量的名称,看到两个字的字号头都大了,您也少添这样的麻烦:)
起名方法:武汉(湖北)+字号+行业+有限公司
三、公司取名――好商名是财富的“聚宝盆”
(一)、名字也是生产力俗话说得好:“名不正则言不顺,言不顺则事不成。”对于企业经营者而言,给
产品起一个好名字也是至为重要的一个环节。名字起好了,大家喜欢,消费者容易记住,再加上其它生产经营
环节也做好了,产品俏了,那也就快成为品牌了。所以说“名字也是生产力”实不为过。
公司名称(商号)虽只是几个汉字的组合,但表现的绝不仅仅是几个汉字所固有的含义。作为企业标识,
它储存着企业资信及其产品的市场竞争力等信息。这就使其成为商誉的载体而具财产价值,它还反映着该企业
的文化品位,沉淀着特定时代、特定地域、特定群体的文化心态及其商业追求,具有潜在的文化价值。一个具
有高度概括力、强烈吸引力和具有潜在文化价值的公司名称,对大众的视觉***和心理等各方面都会产生影响
。一个设计独特,易读易记并富有艺术和形象性的公司名称,能迅速抓住大众的视觉,诱发其浓厚的兴趣和丰
富的想象,能使之留下深刻的印象。优秀的公司名称对树立企业良好形象有着重大影响,是企业一份重要的无
形资产。
有人认为,相对于技术设备等设备硬件方面的投入来说,命名似乎无足轻重。可是,市场现实中的无数次
教训却告诉我们,这个看起来不起眼的环节,往往是很关键的一笔无形资产的投资,它不但回报率远远超出预
想,而且会在一定程度上影响有形资产投入的市场价值。命名的科学合理,会使企业的整体投资发挥出极限效
益来。综观驰名商标,如“海尔”、“红桃K”、“娃哈哈”、“乐百氏”、“EXXON”、“SONY”、“ACER”
等好品牌,它们无一不是得益于当初高度重视命名这个投资环节。世界上成功的大企业,更是无一不看重命名
这个投资环节。如美国一家石油公司为设计出既符合世界各地风俗、又符合各国法津的名字,邀请各方面的专
家,历时6年,耗资1亿余美元,调查了55个国家和地区,最后从设计的1万多个商标中选出一个商标,这就是著
名的埃克森(EXXON),如今它的品牌价值已达到上百亿美元。其它诸如“SONY”、“ACER”等命名,也都是一
笔巨大的投资,当然,其最终的回报也是相当丰厚的。
然而,目前国内不少企业在品牌设计中,却缺乏这种投资意识。至少,在他们的心目中,还缺乏“名字也
是生产力”这个概念。他们往往采用拍脑袋甚至抓阄的方式来对待,从而给企业发展带来负面效应。由于当初
不认真钻研给产品和企业起名字这门学问,国内很多品牌无特色,缺乏个性,甚至名称雷同,结果企业的规模
发展越大,当初命名投资中问题就暴露越多。如广东就曾流传着这么几句话:“‘红棉’遍地开,‘珠江’到
处流,‘五羊’满街跑,‘熊猫’遍地开,‘三角’满天飞,‘钻石’到处撒,‘羊城’处处见,‘粤穗’眼
底收。”这就是对名字雷同现象的准确描绘。其实这种现象,在其它地方也有不少,如起名“三峡......>>
取公司英文名 AIM measuring and test equipment
aim翻译 n.目标;对准;枪法vt.瞄准;针对vi.瞄准;旨在;致力
作为做测试设备行业,追求的也应该是“准确率高”“针对性强”,正好体现出公司的座右铭。
国外公司都有哪些? 1. Line(s)(轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines夏威夷航空公司 2. Agency公司、代理行 The Austin advertising Agency奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司 3. Store(s)百货公司 Great Universal Store大世界百货公司(英) Tesco Stores(Holdings)坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System相互广播公司(美) Malaysian Airline System马来西亚航空公司 6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司 China Books Import and Export Corporation(Head Office)中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service非洲―新西兰服务公司 Tropic Air Services特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks(Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司“联合公司”的翻译方法 1. Consolidated Coal pany联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co.联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil pany联合石油公司 5. Federated Department Stores联合百货公司 6. Union Carbide Corporation联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation英国联合影业公司 8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint pany中国农业机械进出口联合公司“保险公司”的翻译方法 1. Export Credit Insurance Corporation出口信贷保险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation出口金融和保险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation联邦保险公司(美) 4. Federal Deposit Insurance Corporation联邦存款保险公司(美) 5. Export Payments Insurance......>>
怎么查询国外公司的名称您好,要看您查哪个国家的名字了,锘晟源是专业注册海外公司的机构,您可以随时至电我公司,为您做准确的查名。
国外知名设计公司的名称名字上应该能做到体验公司的核心价值或是经营理念,有创意,而且容易记忆,这样才能脱俗且有内涵,这既是为以后公司的发展做铺垫了,例如北京的一个比较不错的设计公司飘飘人数字科技有限公司,英文名字是PeoPeo,就是P工ople+People,体现了这个公司以人为本的设计理念。而且Logo的设计有很容易和名字相融合,让人印象深刻。个人意见,纯、蓝有点山寨小公司的味道,不够大气,,,,
告诉几个外国公司名称英文的 apple,hugo's,wal-mart,mercy's
帮忙起一个外国公司名称,要中文的。首先要问一下你这个公司主营业务订什么,泛泛的定效果也不好。
勒克斯Rex(国王的意思)可以
我想取个三个字或四个字的公司名称,看起来像国外的公司!读起来顺口又好听,大气的,如:迪斯塔纳等等,这个你最好自己决定,然后去有关部门查询是否已有注册,不然可能会涉及侵权。
国外公司名称问题需要起个中文名称需要去中国工商局注册吗只是起个中文名称放在自己的网站中文译名的话无所谓有没有登记注册,跟中国客户打交道起个中文名称没问题。但尽量不要引人误解或因此而损害了中国公司的利益,不然将来有可能影响进入中国。
如果要在中国开展业务,就有必要在中国登记注册成立公司。必须取得正式的企业法人身份才能在中国更好地拓展业务。
注册企业名称有很多要求,企业名称一般包括行政区划、字号、行业和组织形式。行政区划就是注册地在哪里,北京、上海等等的作为行政区划,名称里可以不含行政区划,但必须符合条件,比如投资超过一定数额等;字号必须用两个或以上的中文字,且在同一行业中不能与别人复或类似引起歧义,也就是说如果想好的名称别人注册登记在先,也只能换掉,置于外语的名称没有太大限制,只要能对应即可;行业即是公司所开展的业务范围,一般取一个较大的范围,比如咨询(包括商务咨询、信息咨询等等)、贸易(对内、对外贸易、销售类等),信息技术(软硬件、网络等),符合一定条件的名称中也可不带行业,比如“XX(中国)有限公司”这样的名称也是OK的;组织形式就是股份有限公司、有限责任公司等公司的组织形式,一般而言外商投资类企业都是这两种形式。
关于企业名称的具体法律要求和条文,可参考公司法、企业登记管理条例、外商投资企业相关的法律法规等资料。
一般外商投资企业登记注册的流程是,先去工商局查名,一般会有三个备选的名称,获得名称核准(可保留6个月,即名字如在六个月中注册成为公司名称即为合法有效,他人无法用;六个月内若不用名称注册登记,过期后他人可用)后,到当地外资委或外商投资企业主管部门报资格审批,提交材料,因为对于很多行业来说,外商投资企业分鼓励类、限制类和禁止类,必须经过外资委审批后方可登记设立;获得资格审批后,如果涉及到某些需要行政审批的行业,还要取得相应的行政许可,比如餐饮要到食药监部门审批等等;取得前置审批之后到工商局提交材料,包括公司住所(商用房购买或租赁凭证)证明、公司章程、公司委托法人代表身份证明等等、连同前期的审批材料一同提交工商局,受理后5个工作日内即可知晓是否核准登记,在之后的10个工作日内即可领取营业执照。
以分公司名义开展业务的,必须由国内注册登记的公司名义开设,国外公司在中国开设的虽然也是其分支机构,但定义上不是我国法律所规定的分支机构,而应算是外国公司的子公司,也就是有独立法人资格的企业。所以以后要来中国发展业务,也应该先注册登记公司,才能开办分支机构,比如中国总部在上海,可以去其他地方开分公司。
(转)国外公司如何取英文名的首先我们要明确公司起名必须遵循企业名称的相关法规,了解给公司起英文名字的重点是在哪里。《企业名称登记管理规定》第七条规定:企业名称由行政区划、字号(或者商号)、行业或者经营特点、组织形式依次组成。如浙江(省)温州(市)金诚电器厂,其中:浙江温州是行政区划,金诚是字号,电器是行业类别,厂是企业组织形式。相应的英文直译为:Zhejiang Wenzhou Jincheng Electric Appliances Factory。
按上述直译模式(这是目前国内普遍采用的模式,但并不适合对外交流,具体分析见下文),行政区划采用汉语拼音,且顺序从大到小,而非按地址译法从小到大排列。注意:如果行政区划中出现区划名称:如浙江省温州市,其中的省和市不宜译出,直接使用 Zhejiang Wenzhou即可。
上例中企业字号用汉语拼音代替,厂字译为Factory,这些用法都值得加以研究。
一、在公司起名中企业字号的英译是最关键的
企业字号是企业无形资产中商誉的主要载体,是企业CIS策划及品牌战略中非常重要的一个环节,应该加以足够的重视。一个成功的企业字号应有利于消费者和公众很快识别企业,字数宜短不宜长,使消费者容易记住;应能够取悦目标消费者,不但要在内容上易被目标消费群体接受,读起来也要朗朗上口。这一点跟商标的要求很相似,事实上,世界上许多著名公司的商标和企业字号是同一的。如IBM、Microsoft、Coca Cola等。
我国当前在将企业字号译成英文时,一般都是简单地采用汉语拼音。用汉语拼音来取代英译有几个好处:一、简便易行,所以容易流行;二、汉语拼音比英译更有利于保证企业专名的唯一性;
盲目译成有意义的英文词后可能会与某个消费群体所在国的禁忌发生冲突,造成不良后果,而采用对外国人来说毫无意义的汉语拼音却可以有效地避免这种现象。但是弊端也很明显,纯粹的汉语拼音组合,要起到取悦外国消费者的目的,实在勉为其难;组合拼音的形式笨拙,且往往过于冗长,违反了企业字号应简短易记的规则;一个优秀的企业字号应能够使消费者产生某种积极的联想,这一点汉语拼音更是难以做到。
所以说,一般情况下,企业字号可以用汉语拼音,而且我们也有很多成功的例子,如海尔集团(Haier),但如果真想要拥有一流的有助于开拓国际市场的企业名称,多数情况下需下一番苦功,取一个叫得响、秀得出的国际化字号。当然,起字号名已经超出了普通翻译的范畴,经过起字号处理的企业名称,可以是中文字号和英文字号一一对应,也可以毫不相干。
看看一些著名公司的例子:
本田公司的英文名HONDA,是日文本田的音译;
东芝公司的英文名TOSHIBA是日文东芝的音译;
海尔公司的英文名 Haier是汉语海尔的音译
雅弋尔衬衫公司的英文名Youngor是younger(年青人)的变体
中国联通的英文名Uni是联合通讯的英译United munications的组合词;
微软公司的英文名Microsoft是微机软件Micro-puter Software的组合。
科龙电器公司的英文名Kelon是汉语拼音Kelong的变体。
正泰电器的英文名Chint是模仿汉语拼音Zhengtai的发音而新造的词。
通过以上例证我们可以学到......>>
国外公司注册名称有什么要求名称需要中英双文,并且在营业执照上面会有一些变化,但是你注册公司的时候需要注明是国际类型的公司。
好了,关于简短洋气的英文公司名和中国的公司地址起名英文的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!